L'APPRENTISSAGE DU LEXIQUE EN LANGUES ANCIENNES - COLLEGE - 3ème
|
Ce travail a été réalisé par Mme Sophie IMBERT, agrégée de Lettres Classiques, professeur au collège Font d’Aurumy de Fuveau.
Mots devant être sus par les élèves à la fin de la classe de troisième
|
Télécharger le tableau au format.doc
Le choix du lexique à faire mémoriser en 3è s’inscrit dans une démarche logique de cohérence avec les acquis de 5è /4è en latin, mais aussi en français et histoire (" L’élève approfondit sa connaissance et sa pratique de la narration et de la description ; il aborde le récit à visée argumentative et la description orientée par un effet à produire sur le destinataire " in Programme de 3è, Latin, p. 134). Il s’agit, par la maîtrise du lexique, de développer chez des élèves qui ne seront pas nécessairement des spécialistes de lettres classiques, des compétences transversales de lecture " intelligente ", au sens étymologique du terme, de discours à visée argumentative. L’étude de la langue, davantage centrée sur l’argumentation, fera la part belle aux moyens lexicaux et grammaticaux pour
- capter l’attention d’un auditoire (captatio benevolentiae)
- plaire (delectare)
- émouvoir (movere), persuader
- démontrer (docere), convaincre
A des élèves qui étudient, en 3ème, le XXè siècle, en littérature, histoire, instruction civique (ses systèmes politiques et économiques, ses crises sociales, politiques et morales), à de futurs lycéens qui s’apprêtent à méditer sur les notions de démocratie en histoire, ECJS, philosophie, aux futurs citoyens français et européens, acteurs lucides de leur destinée, il convient d’apprendre à se situer dans l’histoire pour mieux défendre leur présent. Savoir défendre la liberté d’expression, prôner le juste, démêler le caractère spécieux d’une argumentation, comprendre un point de vue autre, voilà ce qui fonde la démocratie.
Selon les I.O. (p. 135), le lexique latin mémorisé en 3ème doit donc concerner :
- " les valeurs sociales : dignitas et auctoritas
- les débats politiques et la justice
- les moyens et manières de persuader et convaincre
- l’art et la culture
L’approche de l’argumentation introduit à la connaissance des mots-outils qui organisent la démonstration et à celle d’un vocabulaire abstrait appartenant aux thèmes et textes étudiés. 300 à 400 mots nouveaux sont mémorisés, portant à environ 1000 mots le bagage lexical des élèves en fin de collège. "
C’est en croisant ces Instructions Officielles avec les résultats des travaux du LASLA (Laboratoire d’Analyse Statistique des Langues Anciennes) de Liège qui établit à 1600 les mots du latin fondamental *, que nous avons établi la liste qui suit pour le niveau 3ème :
*Le Vocabulaire essentiel de latin (Hachette Education 2006) de Cauquil et Guillaumin établit à 1612 mots ce vocabulaire qui " donne accès en moyenne à 85% du vocabulaire d’un texte latin. "
N.B. Les mots accompagnés de deux astérisques appartiennent à la liste officielle proposée par les documents d’accompagnement pour la classe de 5ème ; ceux accompagnés d’un seul astérisque, à la classe de quatrième.
Prépositions
Préposition |
Régime |
Sens de la préposition |
Fréquence |
Mots à rapprocher |
aduersus |
accusatif |
en face de ; contre |
2 |
|
contra |
accusatif |
en face de ; contre |
1 |
contre ; contraire |
obviam |
datif |
face à ; " qui est sur la route " |
4 |
sens " obvie ", qui se présente naturellement à l’esprit |
per |
accusatif |
à travers ; pendant ; par l’intermédiaire de ; par |
1 |
grec : pera |
pro |
ablatif |
devant ; pour ; en échange de |
1 |
pro/nom |
super |
accusatif
ablatif |
en haut de ; au-dessus de (= supra) ; sur
pendant ; sur ; au sujet de |
2 |
grec : uper
gaulois : -ver
anglais : up |
Adverbes et particules
Adverbe ou particule latine |
Sens de l’adverbe ou de la particule |
Fréquence |
Mots à rapprocher |
adeo |
jusque là ; à ce point ; d’ailleurs |
2 |
|
certe |
sans doute ; assurément |
2 |
certes ; in/certitude |
ceterum |
du reste ; mais |
2 |
etc |
diligenter |
attentivement ; consciencieusement |
4 |
|
(e)quidem |
en vérité |
1 |
|
frustra |
en pure perte ; en vain |
3 |
frustrer |
immo |
bien au contraire |
3 |
|
inde |
de là ; à partir de là (in/de) |
1 |
|
interea |
pendant ce temps |
3 |
|
libenter |
volontiers |
4 |
libet : il plaît |
paene |
presque |
3 |
pén/insule |
potius |
plutôt |
2 |
pos/sum, pot/es…
grec : despothV
|
procul |
à distance ; au loin |
2 |
|
profecto |
certes, assurément |
Non référencé |
|
retro |
par derrière, derrière, en arrière |
4 |
rétroviseur, rétroactif |
rursus |
en arrière ; en retour ; une seconde fois |
2 |
uerto
|
sane |
vraiment, réellement, tout à fait |
|
sanus
sain |
scilicet |
évidemment |
3 |
scire licet : il est permis de savoir
licence |
statim |
aussitôt |
2 |
sto |
tandem |
enfin |
2 |
|
uehementer |
violemment, ardemment, avec passion |
Non référencé |
avec véhémence |
vix |
avec peine, à peine |
2 |
|
undique |
de toutes parts, de tous côtés |
2 |
|
usque |
sans interruption |
2 |
jusque |
utinam |
plaise au ciel que |
4 |
|
utrum…an |
est-ce que…ou… ? |
3 |
|
Négations
Elles ont été apprises en cinquième
Conjonction de coordination et de subordination
Conjonction latine |
Sens de la conjonction |
Fréquence |
Mots à rapprocher |
ergo |
donc |
1 |
Cogito, ergo sum (Descartes) |
quemadmodum |
comme, comment |
1 |
= ad quem modum |
quomodo |
comme, comment |
2 |
comme |
Pronoms-adjectifs
Pronom-adjectif latin |
Sens du pronom-adjectif |
Fréquence |
Mots à rapprocher |
aliquis, qua, quid
(pronom indéfini )
aliqui(s), qua, quod
(adj. indéfini) |
quelqu’un
quelque |
1 |
|
nemo, neminis |
personne |
1 |
ne/homo |
nihil |
rien |
1 |
nihilisme, annihiler |
nullus, a, um |
aucun, nul |
1 |
ne/unus
annuler, nullité |
uterque, utraque, utrumque |
chacun des deux |
1 |
|
quidam, quaedam, quiddam
(pronom. indéfini)
quidam, quaedam, quoddam
(adj. indéfini)
|
quelqu’un
quelque, un certain, un |
1 |
quidam |
quisquam, quaequam, quidquam ou quicquam |
quelqu’un = personne (dans phrase négative) |
1 |
|
quisque, quaeque,
quidque ou quicque
(pronom indéfini)
quisque, quaeque, quodque
(adjectif indéfini)
|
chacun
chaque |
1
1 |
|
Noms
Nom latin |
Sens du nom |
Fréquence |
Mots à rapprocher |
actio, onis, f. |
action |
4 |
|
admiratio, onis, f. |
admiration, étonnement |
Non référencé |
|
aduentus, us, m. |
arrivée |
Non référencé |
ad/uenio |
aedilis, is, m |
édile |
Non référencé |
|
ambitio, onis, f. |
tournée du candidat pour obtenir des suffrages, brigue, ambition |
4 |
|
ambitus, us, m. |
détour, brigue, intrigue |
Non référencé |
|
anima, ae, f. |
air, souffle, souffle de vie, âme |
2 |
grec : anemoV
|
arbitrium, ii, n. |
arbitrage, jugement, décision, bon plaisir |
4 |
libre arbitre |
argumentum, i, n. |
argument, preuve, indice, motif |
Non référencé |
|
artifex, ficis, m/f. |
artiste, maître dans un art, auteur |
Non référencé |
|
artificium, ii, n. |
art, science, habileté, ruse |
Non référencé |
|
auctor, oris, m. |
celui qui permet le développement, auteur, conseiller, garant |
2 |
augeo
Plus peccat auctor quam actor (citation du Moyen Âge) |
auctoritas, atis, f. |
instigation, autorité, garantie, avis prépondérant |
2 |
augeo |
auris, is, f. |
oreille |
2 |
audio
ausculter
grec : ouV
anglais : ear
|
boni, orum,
m. pl. |
les gens de bien, les honnêtes gens |
4 |
|
breuitas, atis, f. |
courte durée, brièveté,concision |
Non référencé |
|
censor, oris, m. |
censeur |
Non référencé |
|
clementia, ae, f. |
clémence |
4 |
|
colloquium, ii, n. |
colloque, conversation, entrevue |
Non référencé |
cum/loquor |
color, oris, m. |
couleur |
2 |
|
comitium*, ii, n. |
comitium, partie du forum où se tenaient les comices |
Non référencé |
|
concilium, ii, n. |
assemblée délibérante, conseil |
Non référencé |
concilium habere, convoquer une assemblée |
concordia, ae, f. |
concorde, accord, harmonie |
Non référencé |
|
consuetudo, inis, f. |
habitude, coutume, usage |
3 |
|
contio, ionis, f. |
assemblée, discours |
4 |
|
copia, ae, f. sg.
copiae, arum
f. pl. |
abondance, possibilité
troupes |
1 |
copieux |
crimen, criminis, n. |
accusation, grief |
2 |
crime
grec : krima |
culpa, ae, f. |
faute |
3 |
culpabilité, coupable, inculper |
cultus, us, m. |
culture, entretien, culte, genre de vie, civilisation, luxe |
3 |
|
cupido, inis, f. |
désir |
4 |
Cupidon, cupidité |
decus, oris, n. |
bienséance, décence, dignité, honneur, beauté |
3 |
décorer, décorum |
dignitas, atis, f. |
mérite, considération, estime, prestige, dignité |
3 |
|
disciplina, ae, f. |
enseignement, discipline |
4 |
|
discordia, ae, f. |
discorde, désaccord |
Non référencé |
dis/cordia |
discrimen, minis, n. |
différence, moment décisif, position critique |
3 |
discrimination |
eloquentia, ae,
f. |
éloquence |
4 |
loquor |
epistula, ae, f. |
lettre |
4 |
grec : epistolh |
error, oris, m. |
erreur |
3 |
|
exemplum, i, n. |
exemple |
2 |
|
exercitatio, ionis, f. |
action de s’exercer, habitude |
Non référencé |
|
exordium, ii, n. |
commencement, origine, exorde |
Non référencé |
|
exsilium, ii, n.
ou exilium, ii, n. |
exil |
3 |
|
facinus, oris, n. |
action remarquable, crime |
3 |
facio |
facultas, atis, f. |
possibilité |
4 |
facio |
fas* (indecl.) |
ce qui est permis par la loi divine, licite, juste |
4 |
facio |
flagitium, ii, n. |
action déshonorante, vice, honte, réclamation bruyante, esclandre |
Non référencé |
|
foedus, foederis, n. |
traité |
4 |
fédération |
forma, ae, f. |
forme, beauté |
2 |
|
fraus, fraudis, f. |
tort, dommage, fraude, tromperie |
3 |
|
ingenium, ii, n. |
caractère inné, nature, esprit |
1 |
engin, ingénieux |
initium, ii, n. |
commencement, début, principe |
2 |
|
insidiae, arum, f. pl. |
embûches, piège, guet-apens |
3 |
insidieux |
judex, judicis, m. |
juge (" celui qui indique le droit ") |
3 |
jus/dico
judiciaire, adjudication |
judicium, ii, n. |
procès, jugement, opinion |
2 |
jus/dico |
justitia, ae, f. |
justice |
Non référencé |
|
lex, legis, f. |
loi |
1 |
légitime, légis/lateur,légi/férer |
liber, bri, m. |
livre |
3 |
libelle, libellé
libraire |
libertas, atis, f. |
liberté |
2 |
|
libido, inis, f. |
désir, envie |
2 |
|
licentia, ae, f. |
permission, hardiesse, excès |
Non référencé |
|
limen, liminis, n. |
seuil |
3 |
é/liminer
pré/liminaire |
limes, itis, m. |
chemin de traverse, route, ligne de séparation, de défense |
Non référencé |
|
lingua, ae, f. |
langue |
3 |
linguistique
pluri/linguisme |
littera, ae, f.
litterae, arum, f. pl. |
lettre, missive |
2 |
littéralement
littérature |
magistratus, us, m. |
magistrature, magistrat |
3 |
magister
grec : megaV
|
mediocritas, atis, f. |
modération, mesure, milieu
médiocrité, insuffisance |
Non référencé |
|
memoria, ae, f. |
mémoire, souvenir |
2 |
memorial, com/mémorer |
minae, arum,
f. pl. |
menaces, dangers
avance, saillie, faîte |
Non référencé |
|
modus, i, m. |
mesure, juste milieu
mode, manière |
1 |
|
molestia, ae, f. |
désagrément, peine, souci
affectation |
Non référencé |
molester |
multitudo, inis, m. |
foule, grand nombre |
2 |
|
narratio, onis, f. |
action de raconter, récit |
Non référencé |
|
nefas* (indécl) |
sacrilège |
3 |
ne/facio |
negotium*, ii, n. |
occupation, travail, affaire |
2 |
ne/otium |
opinio, onis, f. |
opinion |
3 |
opiner |
oratio, onis, f. |
langage, parole, discours |
2 |
orateur, oraison |
orator, oris, m. |
orateur |
4 |
|
otium*, ii, n. |
loisir, repos, tranquillité, paix |
2 |
oisiveté |
pars, parties, f
partes, ium, f. pl. |
part, parti, partie
rôle, fonction |
1 |
" primas partes tenere ", tenir le premier rôle |
peroratio, onis, f. |
péroraison, conclusion d’un discours |
Non référencé |
|
persona, ae, f. |
masque (théâtre), acteur, rôle
fausse apparence |
Non référencé |
" personam gerere/tenere ",
jouer un rôle
" personam exuere ",
lever le masque |
pietas, atis, f. |
piété, sentiment du devoir |
3 |
|
poena, ae, f. |
amende, expiation, punition, châtiment |
1 |
" poenam/as dare ",
payer une amende, subir un châtiment. |
praesidium, ii, n. |
garnison, poste fortifié, défense |
1 |
prae/sedeo |
praetor, oris, m. |
prêteur |
3 |
|
pretium, ii, n. |
prix |
2 |
ap/précier
anglais : price |
principium, ii, n. |
commencement, principe |
2 |
grec : prin |
prudentia, ae, f. |
prévision, savoir, expérience, intelligence |
Non référencé |
|
pulchritudo, inis, f. |
beauté (physique, morale) |
Non référencé |
|
quaestio, onis, f. |
recherche, controverse, enquête, question |
Non référencé |
|
quaestor, oris, m. |
questeur |
Non référencé |
|
ratio, onis, f. |
disposition, plan, compte, raison, théorie, système |
1 |
|
recitatio, onis, f. |
lecture |
Non référencé |
|
respublica**, ae, f. |
affaires publiques, état, |
1 |
république |
reus, i, m. |
accusé |
3 |
|
sententia, ae, f. |
avis, sentence |
2 |
Quot homines, tot sententiae (Térence) |
sermo, onis, m. |
entretien, conversation, style |
2 |
|
signum, i, n. |
signe, enseigne, statue, sceau |
1 |
signi/fier, signaler, toc/sin, ré/signé |
simulacrum, i, n. |
représentation, statue, image, fantôme |
4 |
as/similer |
species, ei, f. |
vue, aspect, regard, espèce |
2 |
|
stirps, stirpis, f/m. |
souche d’un arbre, racine, origine, race, postérité |
Non référencé |
|
stadium, ii, n. |
attachement, gout, zèle, dévouement, étude |
1 |
|
temperantia, ae, f. |
juste mesure, modération |
Non référencé |
|
testis, is, m. |
témoin |
3 |
|
theatrum*, i, n. |
théâtre |
4 |
grec : qeatron |
tribunus, i, m. |
tribun |
2 |
|
uenia, ae, f. |
grâce, pardon |
4 |
Vénus, veneror, venin, venimeux, vénéneux, véniel |
ueritas, atis, f. |
vérité |
Non référencé |
|
ueteres, um,
m. pl. |
les Anciens |
1 |
|
uirtus, utis, f. |
courage, qualité, vertu |
1 |
uir |
uis, ----, f. |
force, violence, quantité |
1 |
|
uoluntas, atis, f. |
volonté |
2 |
|
Adjectifs
Adjectif latin |
Sens de l’adjectif |
Fréquence |
Mots à rapprocher |
acer, acris, acre |
aigu, pointu, piquant |
2 |
grec : akroV
âcre
allemand : Ecke |
acerbus, a, um |
aigre, amer |
4 |
acerbe |
acutus, a, um |
aiguisé, pointu, vif, subtil |
Non référencé |
|
aequus, a, um |
plan, uni, égal, juste, favorable |
2 |
équité, équilibre |
amplus, a, um |
large, ample, vaste
grand, abondant, nombreux, important |
3 |
ample, amplitude |
antiquus, a, um |
ancien, antique |
2 |
|
aptus, a, um |
attaché, apte à |
3 |
in/epte, ad/apté, in/apte |
asper, aspera, asperum |
rocailleux, rugueux, rude, âpre |
3 |
ex/aspérer |
blandus, a, um |
flatteur, caressant |
4 |
blandices |
callidus, a, um |
habile, expérimenté, rusé |
Non référencé |
|
candidus, a, um |
d’une blancheur éclatante, heureux, franc, candide |
|
|
celeber, bris, bre |
fréquent, usité, consacré, célèbre |
Non référencé |
|
ciuilis, is, e |
citoyen |
3 |
|
conscius, a, um |
confident, complice |
4 |
|
copiosus, a, um |
opulent, riche, copieux, éloquent |
Non référencé |
|
creber, bra, brum |
serré, dru, épais, nombreux, abondant |
3 |
|
disertus, a, um |
habile, qui parle bien éloquent |
Non référencé |
|
dubius, a, um |
incertain, hésitant, indécis |
2 |
in/dubit/able |
eruditus, a, um |
instruit, savant, habile, érudit |
Non référencé |
|
humilis, is, e |
humble, situé à terre |
4 |
humus, i, f. |
ignarus, a, um |
ignorant, inconnu |
3 |
|
immanis, is, e |
cruel, effroyable, gigantesque, énorme |
4 |
|
ingeniosus, a, um |
apte à, habile, ingénieux |
Non référencé |
|
insignis, is, e |
remarquable, distingué |
4 |
|
integer, integra, integrum |
intact, entier, sans changement, sain, raisonnable, intègre |
3 |
|
lenis, is, e |
doux |
4 |
|
liberalis, is, e |
relatif à la liberté, digne d’un homme libre, bienveillant |
Non référencé |
|
maestus, a, um |
affligé |
3 |
|
memor, oris |
qui se souvient |
4 |
com/mémorer |
mollis, is, e |
mou, tendre, souple |
2 |
mouiller, mollusque |
mirus, a, um |
étonnant, merveilleux |
3 |
ad/mir/able, merveille, miracle, mirifique, miroir |
necessarius, a, um |
nécessaire, inévitable |
2 |
anglais : necessary |
nescius, a, um |
ignorant, inconnu |
Non référencé |
|
notus, a, um |
connu |
2 |
|
peritus, a, um |
instruit, expérimenté, habile |
Non référencé |
|
placidus, a, um |
doux, calme, paisible |
4 |
|
popularis, is, e |
relatif au peuple, populaire, qui plaît au peuple |
Non référencé |
|
potens, potentis |
puissant |
2 |
|
prudens, prudentis |
habile, expérimenté, prévoyant, avisé |
Non référencé |
|
publicus, a, um |
public |
2 |
|
rectus, a, um |
droit |
3 |
|
rudis, is, e |
grossier, brut, inexpérimenté, ignorant |
4 |
|
sapiens, sapientis |
intelligent, sage, raisonnable |
1 |
|
(dis)similis, is, e |
(dis)semblable |
1 |
|
sollers, sollertis |
adroit, habile, intelligent, délicat |
Non référencé |
|
sollicitus, a, um |
inquiet, tourmenté |
3 |
|
suauis, is, e |
doux, suave, agréable |
Non référencé |
|
supplex, supplicis |
suppliant |
Non référencé |
|
tacitus, a, um |
silencieux, secret |
3 |
|
tener, era, erum |
tendre |
2 |
|
tenuis, is, e |
mince, ténu |
2 |
|
uarius, a, um |
tacheté, varié, divers, irrésolu |
2 |
|
uber, uberis |
fertile, fécond, abondant, copieux, riche |
Non référencé |
|
urbanus,a, um |
de la ville, civil, poli, spirituel |
Non référencé |
|
utilis,is, e |
utile |
2 |
|
Verbes
Verbe latin |
Sens du verbe |
Fréquence |
Mots à rapprocher |
accedo, is ere, cessi, cessum |
s’approcher, s’ajouter |
2 |
accéder, accessit |
addo, is, ere, addidi, additum |
placer auprès de, ajouter, |
1 |
addition
anglais : to add |
adhibeo, es, ere, bui, bitum |
appliquer à, employer, traiter |
4 |
|
admoneo, es, ere, ui, itum |
faire souvenir, avertir, rappeler à l’ordre |
3 |
admonester |
agnosco, is, ere, agnovi, agnitum |
reconnaître, percevoir, saisir, admettre |
4 |
|
aggredior, eris, i, gressus sum |
aller vers, s’approcher, aborder, attaquer |
4 |
agression |
agito, are |
pousser vivement, agiter, discuter |
2 |
|
animaduerto, is ere, i, uersum |
remarquer, blâmer |
3 |
|
aperio, is, ire, ui, apertum |
ouvrir, découvrir, mettre au grand jour |
3 |
apéritif
Ueritatem dies aperit (Sénèque) |
arbitror, aris, ari, atus sum |
être témoin de, estimer, juger, penser |
3 |
|
augeo, es ere, auxi, auctum |
faire croître, augmenter, développer |
2 |
Augustus, augur, auteur, août, octroi
grec : auxw |
castigo, are |
châtier |
Non référencé |
|
censeo, es, ere, sui, censum |
déclarer formellement, estimer, juger, être d’avis |
3 |
censé, re/censement
allemand : Zins |
clamo, are |
crier, proclamer |
Non référencé |
|
compono, is, ere, posui, positum |
mettre ensemble, réunir, organiser, disposer |
2 |
compote, composter |
confero, fers, ferre, tuli, collatum |
apporter ensemble, réunir, comparer, transporter, conférer |
2 |
conférer, conférence, collation |
confirmo, are |
affermir, confirmer, affirmer, assurer |
4 |
|
confiteor, eris, eri, confessus sum |
avouer, confesser, témoigner, proclamer |
4 |
|
conor, aris, ari, conatus sum |
se préparer, entreprendre |
3 |
|
conspicio, is, ere, spexi, spectum |
apercevoir, regarder, contempler |
3 |
|
consuesco, is, es, suevi, suetum |
s’accoutumer |
4 |
|
contendo, is, ere, tendi, tentum |
tendre vers, chercher à atteindre, affirmer, comparer, rivaliser, discuter |
2 |
contentieux |
corrumpo, is, ere, rupi, ruptum |
mettre en pièces, détruire, anéantir, détériorer, corrompre |
3 |
corruption, in/corrupt/ible |
decet, ere, decuit |
il convient |
3 |
décent |
decipio, is, ere, cepi, ceptum |
prendre par la ruse, tromper, duper |
3 |
décevoir, déception |
defendo, is, ere, di, defensum |
écarter, éloigner, défendre |
2 |
|
desino, is, ere, sii, situm |
cesser, finir |
2 |
désinence |
disputo, are |
calculer, évaluer, disserter sur, débattre, soutenir |
Non référencé |
|
dissero, is, ere, rui, dissertum |
discourir sur, disserter, exposer |
Non référencé |
|
dubito, are |
hésiter (entre deux choses), douter |
2 |
duo
anglais : to doubt
douter
redouter |
exerceo, es, ere, cui, exercitum |
ne pas laisser en repos, exercer |
2 |
grec : arkew
arcanes, coercition
italien : esercito |
exspecto, are |
attendre, s’attendre à |
Non référencé |
|
fallo, is, ere, fefelli, falsum |
tromper, échapper à |
2 |
grec : sfallw
anglais : to fall
allemand : Fall
faute, falsifier |
flecto, is, ere, flexi, flexum |
courber, ployer, fléchir, assouplir, émouvoir |
3 |
fléchir, inflexible |
fluo, is, ere, fluxi,fluxum |
couler, s’écouler |
3 |
flux, fleuve, flotter, Blois |
fundo, is, ere, fudi, fusum |
verser, répandre, produire en abondance, mettre en fuite |
2 |
fondre, fusion, infusion, confusion, diffusion |
hortor, ari, hortatus sum |
exhorter, encourager |
3 |
|
ignoro, are |
ignorer |
4 |
|
incendo, is, ere, cendi, incensum |
incendier |
3 |
|
ingredior, eris, i, ingressus sum |
entrer |
3 |
ingrédient
italien : ingresso |
intellego, is, ere, intellexi, intellectum |
discerner, comprendre |
1 |
intelligence, intellectuel |
interrogo, are |
interroger |
4 |
|
inuenio, is, ire, veni, uentum |
trouver, rencontrer |
1 |
inventeur, invention |
irascor, eri, i, iratus sum |
se mettre en colère |
3 |
irascible |
juro, jurare |
jurer, prêter serment |
3 |
|
lenio, is, ire, ii/iui, itum |
adoucir, soulager, s’adoucir |
Non référencé |
lénifier |
libet, ere, libuit, libitum est |
il plaît, il fait plaisir |
3 |
quolibet
ad libitum |
loquor, eris, i, locutus sum |
parler, dire |
1 |
|
memoro, are |
rappeler, célébrer |
3 |
|
miror, ari |
s’étonner de |
2 |
|
miseret, ere +génitif |
avoir pitié de (impers) |
Non référencé |
me miseret tui, j’ai pitié de toi |
moueo, es, ere, moui, motum |
mouvoir, se mouvoir |
1 |
moteur, mouvement, pro/motion, é/mouvoir
anglais : to move |
nascor, eris, i, natus sum |
naître |
1 |
|
necesse (indecl) est |
il est inévitable, inéluctable |
2 |
|
neglego, is, ere, exi, neglectum |
négliger, dédaigner |
4 |
négligence
anglais : to neglect |
nitor,eris, i, nixus/nisus sum |
s’appuyer sur, s’efforcer |
4 |
|
noceo, es, ere, cui, itum |
nuire |
2 |
in/nocent, nocif, nuisance |
nuntio, are |
annoncer |
3 |
|
obseruo, are |
observer, prendre garde à, respecter |
Non référencé |
|
offendo, is ere, di offensum |
se heurter contre, commettre une faute, offenser |
4 |
offense |
orior, iris, iri, ortus sum |
se lever, naître |
2 |
grec : ornumi
orient |
orno, are |
équiper, orner, parer |
4 |
|
paenitet, ere, uit |
se repentir de, se plaindre de |
Non référencé |
|
patior, eris, i, passus sum |
supporter, endurer, subir, souffrir |
1 |
passion, patient |
pudet, uit, puditum est |
avoir honte de
(impers) |
Non référencé |
pudet me dicere, je rougis de dire |
perspicio, is, ere, spexi, spectum |
voir à travers, percevoir, voir clairement |
Non référencé |
|
pertineo, es, ere, nui |
aboutir, appartenir à, concerner, viser à |
2 |
pertinent, impertinent |
peto, is, ere, petii/iui, petitum |
chercher à atteindre, se diriger vers, demander (aliquid ab aliquo) |
1 |
pétition, répéter, compétition |
pingo, is, ere, pinxi, pictum |
peindre, représenter |
Non référencé |
|
placo, are |
chercher à rendre favorable, apaiser |
Non référencé |
|
posco, is, ere, poposci |
demander, défier, exiger |
2 |
Improbus officium scit poscere, reddere nescit (Caton) |
praecipio, is, ere, cepi, praeceptum |
prescrire, recommander |
3 |
|
praetereo, is, ire, ii, praeteritum |
passer le long de, omettre, dépasser |
3 |
prétérit
prétérition |
precor, ari |
supplier, demander |
2 |
im/précation,
prière, précaire |
probo, are |
éprouver, approuver, prouver |
2 |
Scibitur historia ad narrandum, non ad probandum (Quintilien) |
proficiscor, eris, i, profectus sum |
partir |
2 |
|
propono, is, ere, posui, positum |
exposer, présenter,
proposer |
3 |
|
queror, eris, i, questus sum |
se plaindre |
2 |
querelle |
rego, is, ere, rexi, rectum |
diriger, gouverner, régler |
2 |
régir, di/riger, cor/riger |
reprehendo, is, ere, reprehendi, reprehensum |
retenir, blâmer, critiquer, réfuter |
Non référencé |
|
(con)sequor, eris, i, secutus sum |
suivre, poursuivre |
1 |
grec : epomai
séquence, consécutive, conséquence, persécution, second |
seruio, is, ire, serivi, servii, servitum |
être esclave |
4 |
servir, servitude, serf |
soluo, is, ere, solui, solutum |
détacher, délier, payer, dissoudre, détruire |
2 |
grec : luw
solution, in/solv/able
|
studeo, es, ere, studui |
s’appliquer à, s’efforcer de,
+ datif |
Non référencé |
studieux |
(per)suadeo |
conseiller, persuader |
3 |
|
suscipio, is, ere, cepi, susceptum |
se charger de |
3 |
|
tribuo, is, ere, ui, tributum |
répartir, distribuer, attribuer |
3 |
tribu, tribut, at/tribuer, con/tribuer, ré/tibuer |
tueor, eris, eri, tuitus sum |
voir, regarder, garder, protéger |
2 |
tuteur, tuer, intuition |
uereor, eris, eri, ueritus sum |
révérer, craindre |
3 |
uerecundia
vergogne, ré/vérence, dé/vergondé |
uersor, ari |
se trouver habituellement, s’occuper de |
4 |
version, conversion, reconversion, subversion, diversion, aversion, adverse, divorce, vers |
uindico, are |
revendiquer, délivrer, venger, punir |
4 |
vindicatif, revendiquer, venger |
uito, are |
éviter |
3 |
|
uitupero, are |
blâmer, réprimander, critiquer |
Non référencé |
|
uolvo, is, ere, uolvi, uolutum |
rouler, faire, rouler, rouler dans son esprit |
4 |
volume, volute, évolution, révolution
anglais : wheel |
urgeo, es, ere, ursi |
serrer de près, presser, poursuivre |
3 |
|
utor, eris, i, usus sum (+ ablatif) |
se servir de, être en relation avec, fréquenter |
1 |
outil, usure, usurper, ab/user, usuel |
|