Le passage que vais étudier se trouve dans la scène 6 de lIle des Esclaves, une comédie de Marivaux, dramaturge du début du XVIIIème siècle. Laction est située dans un lieu utopique de la Grèce ancienne, " l île des esclaves ", où les conditions sociales sont inversées : les maîtres y deviennent esclaves et les esclaves y deviennent maîtres. Ici deux anciens valets, Arlequin et Cléanthis, samusent à parodier de façon comique le comportement de leurs maîtres, en particulier ce quils appellent " lamour à la grande manière ". Jétudierai successivement [dans une explication synthétique] la parodie de la séduction galante, puis les caractères dArlequin et de Cléanthis, pour dégager les intentions de Marivaux.
langage séduction codifié par préciosité (depuis XVIIème s.)
parodie par grossissement, accélération, choc niveaux de langue (interventions dArlequin) mais comportement Arlequin <> Cléanthis
a eu idée de la belle conversation
puis Arlequin : idée de parodier la
séduction
mais Cléanthis mène le jeu depuis 34 et
veut le faire durer
dons dimitatrice (cf. portraits) :
plaisir du jeu
parodie langage => satire de la
coquetterie :
se pique-t-elle au jeu ? 78 : regret
mais plutôt que regret de ne pas être
aimée, regret que le jeu sarrête
pcq jeu = revanche (rancune) et rêve que
ce changement de condition sociale va durer
<> Arlequin
conforme / caract. tradit; valet
comédie italienne
goût du jeu, plaisanterie :
mais se lasse vite de jouer les nobles
pas destime pour eux, donc pas de
jalousie
bon sens ds analyse situation 76-77
Conclusion passage franchement comique :
" théâtre dans le théâtre " (jeu outré des acteurs)
jeu/décalage situations, niveaux de
langue
M dénonce inanité comédie sociale
XVIIIème siècle par fable
=> intérêt : en 1725, bien avant la
Révolution, Arlequin annonce le Figaro de Beaumarchais dont la revendication de
morale sera devenue sociale et donc révolutionnaire.
Production du groupe Lettres